Posts

1a. Temporada - Episódio 3 - China Doll De agora em diante TC, depois de uma manobra meio arriscada no seu helicóptero, pede desculpas a Magnum dizendo: “Uh, probably smooth sailing from now on. Won’t happen again” “From now on” significa “de agora em diante”. Cheio até a tampa TC, reclamando que Magnum nunca paga pelas viagens que faz em seu helicóptero, exige que Magnum encha os tanques de combustível, dizendo: “ Thomas, I am going to Monkey Pete's for a beer. When I get back, I want those gas tanks topped off and the gas paid for.” “Top off” significa “encher algo completamente com líquido“ Dê-me uma chance Magnum pressiona Mai Ling para obter mais informações sobre o vaso que ela está vendendo. Mai Ling não quer falar agora, talvez amanhã e diz: “Try me. Perhaps tomorrow” “Try me” significa “Dê-me uma chance”. It's on me TC levou uma surra e teve várias costelas quebradas. Magnum e Rick estão cuidando dele. Magnum vai sair com Mai